Brèves
Le nouveau site du festival
mardi 21 mars

http://www.arte-mare.corsica

Vite ! Visitez le nouveau site du festival, plus rock and roll !

 
Dîners étoilés
samedi 1er octobre

Les rendez-vous gastronomiques d’Arte Mare (19h30, 20h30) Amuse-bouche, plat, dessert, verre de vin 30€.

Réservations au 06 76 31 93 69

ou en cas de nécessité

04 95 58 85 50

arte.mare@wanadoo.fr

 
Twitter
lundi 28 septembre
L’actualité du Festival Arte Mare c’est aussi via notre compte Twitter @ArteMare
 
Facebook
dimanche 13 septembre
Découvrez en avant-première la programmation du festival sur la page Facebook Arte Mare récompense cinéma/tv
 
Arte Mare remercie ses partenaires
samedi 2 novembre

Ville de Bastia

Collectivité Territoriale de Corse

Conseil Général de la Haute Corse

Agence du Tourisme de la Corse

Outil Culturel et Technique de la CTC

Office du Tourisme de Bastia et de son agglomération, la CAB

AIR FRANCE

CCAS

Caisse des Dépôts et Consignations

AIR CORSICA

France 3 Corse Via Stella

France Bleu Frequenza Mora

La médiathèque de Castagniccia Mare Monti

Arte France

L’ODARC

Agence Negroni Bastia

Communauté de commune des Cinque Pieve

Communauté de commune du Cap Corse

Communauté de commune du Nebbiu

Communauté de commune de la Conca d’Or

Communauté de commune du Sud Corse

Communauté d’Agglomération du Pays Ajaccien

CDC

CCI de Bastia

CCAS-CMCAS de Corse

MGEN

Negroni voyages

Caisse des Dépôts et Consignations

OSCARO.COM

LA SOCIETE GENERALE

Centre culturel L’Alb’Oru

Le Théâtre municipal de Bastia

Les bibliothèques municipales de Bastia et la bibliothèque patrimoniale

France 3 Corse Via Stella

France Bleu Frequenza Mora

La médiathèque de Castagniccia Mare Monti

Arte France

Corse Matin

Corse net infos

Demeures Corses

Cuisinella

Les bibliothèques municipales de Bastia et la bibliothèque patrimoniale

L’IRA de Bastia

L’ODARC

Géant Casino

Leroy Merlin

Mercedes-Benz

Gloria Maris-Aquadea

Librairie Album

Union des commerçants

Aéroport de bastia

Consulat du Maroc

Ava Basta

MC4 Distribution

Decipro

Le clos Lucciardi

La route des sens/Stada di i sensu

Best Western Corsica Hôtel Bastia

SOCODIP

Les Vignerons Corsicans

Fromagerie Pierucci

Zilia

Brasserie Pietra - Corsica Cola

L’Atelier de la Noisette

Charcuterie Fontana

La Grappe Joyeuse

Cinémathèque de Corse

Crédit Agricole de la Corse

Corsica Gastronomia

Fromagerie A Filetta

Fromagerie Pierucci

Conserverie de Casatorra

Sica de la Casinca

Sica Sedarc Bellu Sole, Pruneaux de Corse

Boulangerie-Pâtisserie A Finetta (Biguglia)

Voir Festival nos partenaires

 
Joumana Haddad, auteur de « Superman est arabe » à Bastia le 16 mai
mercredi 6 mars 2013

Poète et journaliste libanaise, Joumana Haddad dénonce le système patriarcal et le poids de la religion dans le monde arabe dans son essai « Superman est arabe : de Dieu, du mariage, des machos et autres désastreuses inventions »

JPG - 3.7 ko
Joumana Haddad

Joumana Haddad née le 6 décembre 1970 à Beyrouth, est une poète et journaliste libanaise, militante des droits de la femme. Responsable des pages culturelles du quotidien libanais An Nahar, elle enseigne à l’université libano-américaine de Beyrouth, et elle est également la rédactrice en chef de la revue Jasad. Elle a déjà publié plusieurs recueils. Ses livres sont traduits en de nombreux pays. Parlant sept langues, Joumana Haddad est l’auteur de traductions, dont une anthologie de la poésie libanaise moderne en espagnol. Pour son livre En compagnie des voleurs de feu, elle interviewe nombre d’écrivains contemporains parmi lesquels Umberto Eco, Paul Auster, Yves Bonnefoy, Peter Handke, Elfriede Jelinek. En 2009, elle co-écrit et joue dans un film de la réalisatrice libanaise Jocelyne Saab (Qu’est ce qui se passe ?5). Elle participe à un documentaire du réalisateur Nasri Hajjaj, sur le poète palestinien Mahmoud Darwish. Elle obtient le prix du journalisme arabe en 2006.

Le temps d’un rêve, original en français, Poésie, (1995)

Le Retour de Lilith, traduit par Antoine Jockey, Paris, Éditions L’Inventaire, 2007/ Nouvelle édition 2011 chez Actes Sud, Paris.

Miroirs des passantes dans le songe, traduit par Antoine Jockey, Paris, Éditions Al Dante, 2010.

J’ai tué Shéhérazade. Confessions d’une femme arabe en colère, traduit par Anne-Laure Tissut, Arles, Actes Sud, 2010

Les amants ne devraient porter que des mocassins, original en français, littérature érotique, 2010, Éditions Humus.

Superman est arabe, traduit par Anne-Laure Tissut, Arles, Actes Sud, 2013.

 

Répondre à cet article